夜书所见古诗(夜书所见古诗全文及解释)

本文目录一览:

夜书所见古诗原文及翻译

1、这个我知道,我来说一说,夜书所见的古诗原文 翻译: 瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。 忽然看到远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。 创作背景 这是叶绍翁在异乡触景生情之作。秋风的声音,最能触动在外的人的思乡之情。夜已深了,还有儿童点着灯,在篱笆边找并捉蟋蟀。

2、《夜书所见》古诗翻译是:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。忽然看到远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。 【作品原文】: 《夜书所见》 叶绍翁〔宋代〕 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。 【词句注释】: 萧萧:风声。

3、萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。 在孤寂夜里,诗人提笔写下所思念的景象,瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,带来阵阵寒意,江上秋风吹来,思念之情油然而生。 “知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。”诗人想象着,远处篱笆下的一点灯火,应是孩子们在捉蟋蟀。

夜书所见的全诗

1、宋 叶绍翁的《夜书所见》全文如下:萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。全诗意思: 诗中二两句写梧叶飘飞,寒声阵阵,秋风瑟瑟,江船摇曳,有力地烘托出诗人客居他乡、辗转漂泊的凄凉心境。四两句描写儿童挑灯夜游、捉弄蟋蟀的生活场景,自然容易引发诗人的联想。

2、《夜书所见》是南宋诗人叶绍翁创作的得一首七言绝句。萧萧的秋风吹动梧桐叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。一二两句写景,借落叶飘飞、秋风瑟瑟、寒气袭人烘托游子漂泊流浪、孤单寂寞的凄凉之感。三四两句写儿童夜捉蟋蟀,兴致高昂,巧妙地反衬悲情,更显客居他乡的孤寂无奈。

3、宋 叶绍翁的《夜书所见》全文如下:萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。全诗意思解析如下: 诗的二两句通过描写梧桐叶在秋风中飘落,发出寒冷的声音,以及江面上吹动的风引发客人们的情感波动,有效地营造了一种氛围,表现了诗人作为游子在异乡漂泊的孤独与凄凉。

4、《夜书所见》全文如下:《夜书所见》 {宋} 叶绍翁 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。节候迁移,景物变换,最容易引起旅人的乡愁。作者客居异乡,静夜感秋,写下了这首情思婉转的小诗。

夜书所见古诗全文翻译

译文 瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。忽然看到远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。注释 萧萧:风声。客情:旅客思乡之情。挑:挑弄、引动。促织:俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。篱落:篱笆。赏析:《夜书所见》中的“见”是一个古今字,但在本文中是看见,所见的意思。

夜书所见 叶绍翁 〔宋代〕萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,使客游在外的人不禁思念起自己的家乡。忽然看到远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。 江上秋风吹来,梧桐树叶沙沙作响,使人感受到寒意。秋风的声音,最能触动在外游子的心。夜已深,还有儿童点着灯,在篱笆边寻找蟋蟀。

知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。翻译:萧萧秋风吹动梧桐叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家乡。忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。赏析:诗人抒发了一种思乡念亲、怀想故园的感情。

意思是瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。原诗:《夜书所见》宋代:叶绍翁 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。

古诗原文 叶绍翁的《夜书所见》诗云:“萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,使客游在外的人不禁思念起自己的家乡。在那远处的篱笆下,昏黄的灯火隐约可见,孩子们正在捉蟋蟀。

发表评论

暂无评论
成为第一个留下见解的人